관심 바구니/귀호강 Holic한 음악

[J-pop] Brave - 倖田來未(코다 쿠미)

달콤한방랑 2021. 10. 3. 14:44
728x90
반응형

내가 좋아하는 일본 가수이자, 가창력과 댄스 실력으로도 많은 사랑을 받았던 코다 쿠미!

후쿠오카 출신인 코다 쿠미는
들은 얘기론 그녀의 여동생도 밴드로 데뷔할 정도로
핏속부터 예능감으로 넘치는 인재였던 것 같다.

그녀의 곡들도 안다는 사람은 다 아는 곡들로 유명하지만,
그 중에서도 멜로디가 참 좋은 Brave라는 곡을 소개해보고자 한다.

그녀의 다른 곡들에 비해 유명하진 않지만, 몇몇 골수팬들 사이에선 명곡이란 얘기를 듣는 Brave.!!

이 곡은 倖田來未(코다 쿠미)의 10번째 앨범 『JAPONESQUE』에 수록된 곡으로,
2012년 1월 25일에 발매되었으며,
이미 코다 쿠미의 발라드로 유명한  『愛のうた(아이노우타)』라는 곡의
세계관이 이어졌으면 하는 의미에서 만들어졌다고 한다.

가사는 코다 쿠미가 작사하였는 데, 갑자기 이별을 맞게된 여성의 미련을 담은 내용으로 ㅠㅠ
당신이 있었기에 용기를 낼 수 있었다며
떠난 사랑에 대한 그리움이 뿜어져나와
실연했을 당시 이 곡을 듣고 가슴을 미어졌던 기억이 있다. ㅠㅠ
(다 옛날이네..ㅠㅠ)

이런 점에서 알 수 있듯이 일본의 연애문화가 개방적이고 가볍기도 하지만,
생각보다 우리나라처럼 꽤 미련도 많고 그리워하는 곡들도 많다는 거!ㅋㅋㅋ
그래서 일본어를 공부하고 가사의 내용을 알게되면 ㅠㅠ 엄청 가슴이 메인다 ㅋㅋㅋㅋㅋ

사진 출처: https://ameblo.jp/dydk7533/entry-12664207492.html

암튼 가사의 내용에서도 볼 수 있듯이 다시 태어나도 나와 사랑에 빠졌으면 하는,
그리고 상대도 자신과 같은 마음이길 바라는 미련이 가득한 내용을
그녀의 뮤직 비디오에서는 함축적으로 표현했는 데
방안에 있는 한 그루의 나무에 시간이 잘못 설정된 시계들을 가득 장식해서
이별 후 앞으로 나아가지 못하고
과거로 자신의 시간을 되찾고자 여행을 떠나려하는 여성의 모습을 표현하여
가사의 내용을 극대화시켰다고 한다.

그래서인지, 코다 쿠미는 여러 면에서 자신의 노랫속에 담긴 느낌을
뮤직비디오로도 잘 나타내려고 하는 점이 매력인 가수인 것 같다.

무튼무튼!

코다쿠미의 가창력과 허스키한 목소리가 돋보이는 곡이자,
내가 좋아하는 그녀의 발라드 중 하나라 추천해본다 :)

※ 자막설정을 한국어로하시면 가사와 같이 감상하실 수 있습니다 :) 좋으셨다면 좋아요 부탁드립니당!! 

가사 

*의역/오역이 있을 수 있습니다.*

Photo by Lesly Juarez on Unsplash

いつものように 笑いながら
(이츠모노 요우니 와라이나가라)
여느때처럼 웃으면서

毎日 過ごしているけど
(마이니치 스고시테이루케도)
매일매일을 보내고 있지만

あなたの事を 忘れられる事は
(아나타코토오 와스라레루 코토와)
그대를 잊을 수 있던 적은

一度も出来なかった
(이치도모 데키나캇-타)
한번도 없었어요.

私の中にいるあなたは
(와타시노 나카니 이루 아나타와)
내 안에 있는 그대는

今でも笑顔で溢れてる
(이마데모 에가오데 아후레테루)
지금도 미소로 넘쳐흐르죠.

Photo by Dev Benjamin on Unsplash

生まれ変わっても もう一度あなたと
(우마레 카왓-테모 모우이치도 아나타토)
다시 태어난데도 또 다시 그대와

巡り逢いたいと 願うわ
(메구리 아이타이토 네가우와)
만나고 싶다고 빌어요.

変わらない愛を
(카와라나이 아이오)
변치 않는 사랑을

揺るぎない夢を・・・
(유루기나이 유메오)
흔들리지 않는 꿈을...

誰よりも強く 愛してるから
(다레요리모 츠요쿠 아이시테루카라)
그 누구보다도 그대를 많이 사랑하니까

どんなに時 流れても
(돈나니 토키 나가레테모)
아무리 시간이 흐르더라도

Photo by Annie Spratt on Unsplash

前へ進むと 大きな事
(마에에 스스무토 오오키나코토)
앞으로 나아가자고 떵떵거리며

言ってたけれど 無力で・・・
(잇-테타케레도 무료쿠데)
말했지만 무기력해져서...

あなたのいない現実を 受け止めるまで
(아나타노 이나이 겐-지츠오 우케토메루마데)
그대가 없는 현실을 받아들이기까지

後どのくらい?
(아토 도노 쿠라이?)
앞으로 얼마나 더 걸릴까요?

誰よりもあなたの大切な
(다레요리모 아나타노 다이세츠나)
그 누구보다도 그대의 가장 소중한

人になりたかったんだ
(히토니 나리타캇-탄-다)
사람이 되고 싶었는 데 말예요.

生まれ変わっても もう一度私と
(우마레 카왓-테모 모우이치도 와타시토)
다시 태어난데도 또 다시 나와

巡り逢って 愛したいと
(메구리 앗-테 아이시타이토)
만나서 사랑하고 싶다고

願ってくれますか? 
(네갓-테 쿠레마스카?)
바래 줄 수 있나요?

想ってくれますか?
(오못-테 쿠레마스카?)
그렇게 생각해줄 수 있나요?

もう一度言ってよ
(모우이치도 잇-테요)
다시 한번 더 말해줘요.

「後戻りできない ふたりは始まったんだ」と
(아토모도리 데키나이 후타리와 하지맛-탄다토)
'돌이킬 수 없어. 우리 두사람은 시작되었어.'라고요.

Photo by ian dooley on Unsplash

本当は気付いている
(혼토우와 키즈이테루)
사실은 알고 있어요.

あなた無しじゃ
(아나타 나시쟈)
그대 없인

生きて行けないことを・・・
(이키테 유케나이 코토오)
살아갈 수 없다는 걸...

それでも いつかと願うから
(소레데모 이츠카토 네가우카라)
그래도 언젠가는 이뤄지길 바라니까

今日もあなた想い続ける
(쿄우모 아나타 오모이츠즈케루)
오늘도 그댈 계속 생각해요.

Photo by Nathan Dumlao on Unsplash

愛する強さも
(아이스루 츠요사모)
사랑을 하는 강인함도

旅立つ勇気も
(타비타츠 유우키모)
여행을 떠나는 용기도

あなたがくれたものだけど
(아나타가 쿠레타모노 다케도)
모두 그대가 내게 준 거지만

一人じゃできない
(히토리쟈 데키나이)
혼자선 불가능해요.

一人じゃ無理なの
(히토리쟈 무리나노)
혼자선 무리인걸요..

強くないから
(츠요쿠 나이카라)
나약하니까

弱虫だから
(요와무시 다카라)
겁쟁이니까

そばにいて欲しかったの
(소바니이테 호시캇-타노)
곁에 있어주길 바랬던거예요.

そばにいて欲しかった
(소바니이테 호시캇-타)
곁에 있어주길 바랬어요.

반응형